Публикация научной статьи в зарубежном журнале сегодня — это не только способ донести результаты своих исследований до широкой научной общественности, но и обязательное требование для всех ученых, которые желают не только заниматься исследованиями, но и продвигаться по карьерной лестнице. Процесс публикации статьи в Scopus довольно не простой, и далеко не все ученые представляют себе процедуру подачи статьи в эти журналы.
Руководствуясь своим многолетним опытом подачи заявок на размещение научных статей в журналах Scopus, мы подготовили материал, который, надеемся, поможет Вам в этом трудном деле.
От того насколько полно и корректно будет отражена информация об авторах во многом зависит идентификация автора в международных базах цитирования. Следует внимательно отнестись к транслитерации имен авторов на английский язык, желательно в соответствии с записью в загранпаспорте или как в других статьях, которые были уже опубликованы в журналах, индексированных в международных базах, например, если уже есть публикация Scopus.
Необходимо сразу согласовывать список соавторов (количество и порядок), поскольку очень часто возникают проблемы с его изменением в процессе издания, а в ряде случаев это просто невозможно.
Научная статья должна иметь принятую в научном сообществе структуру (заглавие, аннотация, ключевые слова, основной текст, библиография). Логика изложения должна соответствовать этой структуре. Особое внимание следует уделить научной новизне работы, цитированию современных серьезных научных публикаций, правильному оформлению библиографического списка.
Перевод статьи на английский язык дело серьезное. Желательно, чтобы перевод статьи выполнял носитель языка, имеющий образование по той специальности, которой посвящена данная статья. Или переводить текст усилиями двух людей: переводчика и научного редактора. Плохой перевод – это почти 100% вероятность отказа в ее рассмотрении.
Важно, чтобы выбранная тема статьи соответствовала не только тематике журнала, но и редакционной политике. Журнал в первую очередь публикует те статьи, которые отвечают его интересам на современном этапе, а вовсе не в порядке их поступления в редакцию.
Необходимо подготовить сопроводительное письмо и отправить его вместе с рукописью. Это повысит шансы на их одновременное рассмотрение, чтобы потом не пришлось искать письмо в одном месте, а рукопись – в другом. В этом случае велика вероятность того, что эти два документа не найдут другу друга в потоке почтовых отправлений.
В сопроводительном письме не надо пересказывать содержание статьи, оно и так ясно из заголовка и аннотации. Надо написать так, чтобы ответить на главный вопрос: почему вашу статью надо опубликовать именно в этом журнале.
Если статья подается в редакцию не по обычной почте, а в электронном виде (это зависит от правил работы с авторами), то ее нужно сопроводить просьбой о подтверждении получения ответным письмом. Но независимо от того, каким способом будет отправлена статья, редакция обязательно должна знать адрес электронной почты ее автора или его доверенного лица.
И здесь надо иметь в виду, что вся переписка, включая отзывы рецензентов с их замечаниями и редакторскую правку, будет вестись на английском языке. И в интересах автора, чтобы перевод не доставлял трудностей понимания всем участникам процесса подготовки статьи к изданию.
Учитывая все эти, далеко не полностью перечисленные, трудности становится понятно, что опубликовать статью в Scopus самостоятельно теоретически возможно, но на практике это довольно трудно. Поэтому если у Вас есть сомнения в возможности правильного выполнения всех требований журнала, лучше всего обратиться к профессионалам, которые сделают за Вас всю «черновую» работу.